Below is my poetic translation of ‘Les Bigotes’ by Jacques Brel. Particular attention has been paid to keeping the rhyme and flow of the piece while retaining the poetic origins of the French lyric.
Tag Archives: jacques brel amsterdam
Jacques Brel – Les Bigotes
Les Bigotes by Jacques Brel: English Translation
Below is my poetic translation of ‘Les Bigotes’ by Jacques Brel. Particular attention has been paid to keeping the rhyme and flow of the piece while retaining the poetic origins of the French lyric.
Casse Pompon by Jacques Brel: English Translation
Below is my poetic translation of ‘Casse Pompon’ by Jacques Brel. Particular attention has been paid to keeping the rhyme and flow of the piece while retaining the poetic origins of the French lyric.
Jacques Brel – Le Plat Pays
This 1962 EP features one of Brel’s most iconic songs – the eponymous A side “Le Plat Pays” or “The Flat Country”.
Mon Enfance By Jacques Brel: English Translation
Below is my poetic translation of ‘Mon Enfance’ by Jacques Brel. Particular attention has been paid to keeping the rhyme and flow of the piece while retaining the poetic origins of the French lyric.
Mon Pere Disait By Jacques Brel: English Translation
Below is my poetic translation of ‘Mon Pere Disait’ by Jacques Brel. Particular attention has been paid to keeping the rhyme and flow of the piece while retaining the poetic origins of the French lyric. My father said: It’s the north wind that makes the sea walls creak At Scheveningen, at Scheveningen, petit, It’s soContinue reading “Mon Pere Disait By Jacques Brel: English Translation”
5 Times David Bowie Covered Jacques Brel’s “My Death”
David Bowie’s fascination with the songs of Jacques Brel led him to cover a number of Brel songs, as well as influenced his musical and performance choices.
Collecting Brel (Vol. 2) – The Album
Here’s Volume Two in my series of English language Jacques Brel covers!
Litanies Pour Un Retour By Jacques Brel: English Translation
Below is my poetic translation of ‘Litanies Pour Un Retour’ by Jacques Brel. Particular attention has been paid to keeping the rhyme and flow of the piece while retaining the poetic origins of the French lyric.